老子《道德经(第七十九章)》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《道德经(第七十九章)》全文

道德经(第七十九章)》老子

【原文】

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,不责于人。故有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
老子道德经(第七十九章)注释

道德经(第七十九章)》注释

契:契约。责:索取所欠。司彻:掌管税收的官职。无亲:没有偏亲偏爱。
道德经(第七十九章)翻译

老子《道德经(第七十九章)》翻译

和解深重的怨恨,必然还会残留下残余的怨恨;用德来报答怨恨,这怎么可以算是妥善的办法呢?因此,有道的圣人保存借据的存根,但并不以此强迫别人偿还债务。有“德”之人就像持有借据的圣人那样宽容,没有“德”的人就像掌管税收的人那样苛刻刁诈。自然规律对任何人都没有偏爱,永远帮助有德的善人。
老子道德经(第七十九章)欣赏

道德经(第七十九章)》赏析

本章有“圣人执左契,而不责于人”一句,希望人们做有德行善之人,才可能得天道的庇护。因为“无道无亲”,对万事万物都非常公正,并非对哪一物有特别的感情,有德行善之人,他所以得到“天”的帮助,是因为他顺应自然规律的结果,是他自身努力的结果。这是向那些剥削者进行劝说,劝他们积德行善不要扰害百姓,否则会受到自然规律的惩罚。他在本章里特别强调这一点,他说用“德”和解重大的怨仇,这肯定还留下残余的怨恨,最好的办法,就是不要与人结下怨仇,即要求统治者实行清静无为之政,辅助百姓而不干涉他们;给与百姓而不向他们索取;这样就不会积蓄怨仇,这便是治国行政的上策。否则,肆意盘剥、搜刮,随意施用严刑峻法约束、限制人民,那就会与民结怨,这便是治国行政的下策。
道德经(第七十九章)》相关问答

道德经(第七十九章) 的作者是谁?

周 道德经(第七十九章) 的作者是 老子。

古诗 道德经(第七十九章) 全文多少字?

古诗 道德经(第七十九章) 全文共40字。

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以出自哪首诗?

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以 出自 周 老子《道德经(第七十九章)》。

老子的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选