《送綦毋潜落第还乡》
【原文】
圣代无隐者,英灵尽来归。
遂令东山客,不得顾采薇。
既至金门远,孰云吾道非?
江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我逢。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
远树带行客,孤城当落晖。
吾谋适不用,勿谓知音希
《送綦毋潜落第还乡》
【赏析】
【注解】:
1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。
2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。
3、远:这里指不能入金马门。
4、寒食:节令名,清明前一天或两天。
【韵译】:
政治清明时代绝无隐者存在,
为朝政服务有才者纷纷出来。
连你这个象谢安的山林隐者,
也不再效法伯夷叔齐去采薇。
你应试落弟不能待诏金马门,
那是命运不济谁说吾道不对?
去年寒食时节你正经过江淮,
滞留京洛又缝春衣已过一载。
我们又在长安城外设酒饯别,
同心知己如今又要与我分开。
你行将驾驶着小船南下归去,
不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,
夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,
别以为知音稀少而徒自感慨!
【评析】:
这是一首劝慰友人落第的诗。
落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是
极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,
有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net翻译、评析:刘建勋
TOQIWUQIANBOUNDHOME
AFTERFAILINGINANEXAMINATION
Inahappyreignthereshouldbenohermits;
Thewiseandableshouldconsulttogether....
Soyou,amanoftheeasternmountains,
Gaveupyourlifeofpickingherbs
AndcameallthewaytotheGateofGold--
Butyoufoundyourdevotionunavailing.
...TospendtheDayofNoFireononeofthesouthernrivers,
Youhavemendedyourspringclotheshereinthesenortherncities.
Ipouryouthefarewellwineasyousetoutfromthecapital--
SoonIshallbeleftbehindherebymybosomfriend.
Inyoursail-boatofsweetcinnamon-wood
Youwillfloatagaintowardyourownthatchdoor,
Ledalongbydistanttrees
Toasunsetshiningonafar-awaytown.
...Whatthoughyourpurposehappenedtofail,
Doubtnotthatsomeofuscanhearhighmusic.
问唐 古诗 《送綦毋潜落第还乡》 是谁的作品?
答唐诗 送綦毋潜落第还乡 是诗人 王维 的作品。
问置酒长安道 下一句是什么?
答置酒长安道,同心与我违。
问唐 古诗 送綦毋潜落第还乡 的出处是哪里?
答送綦毋潜落第还乡 的出处:
唐诗三百首全唐诗:卷125_39
问王维 的 送綦毋潜落第还乡 是什么时候的诗?
答王维 的 《送綦毋潜落第还乡》 是一首 唐朝 的诗,全诗共80字。
问置酒长安道,同心与我违 是哪首诗?
答置酒长安道,同心与我违 出自 唐代 古诗 《送綦毋潜落第还乡》。