苏轼《书上元夜游》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《书上元夜游》全文

书上元夜游苏轼

【原文】

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
苏轼书上元夜游注释

书上元夜游》注释

己卯:公元1099年。上元:农历正月十五步:步行过:访问。嘉:美妙。欣然:高兴的样子。历:经过。鼓:动词,击鼓。古代夜间击鼓报时,一夜报五次 。步:走 。孰:哪个。民夷:指汉族和当地少数人民。屠沽:卖肉的人和卖酒的人,泛指市井中做生意的人。纷然:杂乱热闹的样子。过:苏过,字叔党,苏轼的小儿子。当时跟从苏轼贬居儋州。然:然而,但是。韩退之钓鱼无得:韩愈《赠侯喜》诗:“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳(浅水处)”,这里借韩愈的诗句,表示不赞同其强求多得。这诗也将自己一生立身行事比喻作钓鱼。走海者:走到大海边的人。这里苏轼隐指自己,当时他在海南岛,称得上是“走海者”。
书上元夜游翻译

苏轼《书上元夜游》翻译

己卯年正月十五,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地跟随他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了,家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。
书上元夜游》相关问答

书上元夜游 的作者是谁?

宋 书上元夜游 的作者是 苏轼

古诗 书上元夜游 全文多少字?

古诗 书上元夜游 全文共108字。

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来出自哪首诗?

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来 出自 宋 苏轼《书上元夜游》。

苏轼的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选