王安石《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》全文

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子王安石

【原文】

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知。除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子简介

王安石《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》介绍

元丰五年(公元1082年),王安石送弟王安礼赴京任尚书左丞。从熙宁九年(公元1076年)罢相返金陵至是时,王安石已七年未与长女相见,此番送弟,触景生情,更为思念远方的女儿,诗人饱含深情,融情入景,写下这首七绝寄予她,表达了父女之间的骨肉至情。释普闻《诗论》赞此诗:“拂去豪逸之气,屏荡老健之节,其意韵幽远,清癯雅丽为得也。”王安石的长女亦能作诗,曾有《寄父》一绝云:“西风不入小窗纱,秋气应怜我忆家。极目江南千里恨,依然和泪看黄花。”王安石在此前后还写了《寄吴氏女子一首》、《寄吴氏女子》、《次吴氏女韵二首》等,可见父女情深。
王安石送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子注释

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》注释

和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁后从夫姓,故称吴氏女子。吴安持当时在汴京任官。汝:你,指吴氏女子。
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子翻译

王安石《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》翻译

野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像(我)当初送你过江的时候一样。
送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》相关问答

送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子 的作者是谁?

宋 送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子 的作者是 王安石

古诗 送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子 全文多少字?

古诗 送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子 全文共28字。

荒烟凉雨助人悲下一句是什么?

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知出自哪首诗?

荒烟凉雨助人悲,泪染衣巾不自知 出自 宋 王安石《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》。

王安石的作品
《送和甫至龙安微雨因寄吴氏女子》
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选