白居易《新乐府 · 太行路》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《新乐府 · 太行路》全文

新乐府 · 太行路白居易

【原文】

太行之路能摧车,若比人心是坦途。巫峡之水能覆舟,若比人心是安流。人心好恶苦不常,好生毛羽恶生疮。与君结髮未五载,岂期牛女为参商。古称色衰相弃背,当时美人犹怨悔。何况如今鸾镜中,妾颜未改君心改。为君熏衣裳,君闻兰麝不馨香。为君盛容饰,君看金翠无颜色。行路难,难重陈。人生莫作妇人身,百年苦乐由他人。行路难,难于山,险于水。不独人间夫与妻,近代君臣亦如此。君不见:左纳言,右纳史;朝承恩,暮赐死。行路难,不在水,不在山,只在人情反复间!
白居易新乐府 · 太行路注释

新乐府 · 太行路》注释

太行山:又名五行山、王母山、女娲山。 中国东部地区的重要山脉和地理分界线。太行山北高南低,大部分海拔在一千二百米以上。山西高原的河流经太行山流入华北平原,流曲深澈,峡谷毗连,多瀑布湍流。纳史、纳言:官名。唐·刘餗《隋唐嘉话》:“李昭德为内史,娄师德为纳言,相随入朝。”
新乐府 · 太行路翻译

白居易《新乐府 · 太行路》翻译

太行山的道路崎岖不平,往往使得行走其间的车子损坏掉,但是和人心比较起来,太行山反而成为平坦的道路了。巫峡的水能够使行经其间的船只翻覆,但是如果和人心比较起来,巫峡的水反而成了波澜不起的川流了。人的爱好与厌恶之心反覆不定,喜欢这个人的时候,可以喜欢上了天;厌恶这个人的时候,就说这个人满身都长了疮疤。和夫君结褵不到五年,突然间,两人就从原本恩爱的牛郎、织女星,成了难以相见的参星和商星。古人说:“色衰爱弛”,当时的美人还觉得很怨恨呢;更何况是我的容貌还没有改变,夫君的心却早已改变了呢?为了夫君,我把衣服薰得香喷气四溢,夫君闻到兰麝的香味却不觉得香;为了夫君,我努力的梳妆打扮,夫君看到我满头的金翠却仍然觉得颜色如土。人间路实在很难走啊,也很难陈述啊!生在世间,最好不要生做女儿身,因为身为女人,百年的苦乐都要随人而定。人间路实在很难走啊,比登山难,比入水难。不只人间的夫妻容易有反覆,近代的君臣关系也是如此。你没看到吗?左边“纳言”,右边“纳史”;早上才承受皇上的恩典,晚上就被皇上赐了死。人间路实在很难走啊,不在山之高,不在水之深,只在人心反反覆覆之间而已。
新乐府 · 太行路》相关问答

新乐府 · 太行路 的作者是谁?

唐 新乐府 · 太行路 的作者是 白居易

古诗 新乐府 · 太行路 全文多少字?

古诗 新乐府 · 太行路 全文共182字。

太行之路能摧车下一句是什么?

太行之路能摧车,若比人心是坦途

太行之路能摧车,若比人心是坦途出自哪首诗?

太行之路能摧车,若比人心是坦途 出自 唐 白居易《新乐府 · 太行路》。

白居易的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选