陆游《沈园(其二)》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《沈园(其二)》全文

沈园(其二)陆游

【原文】

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
沈园(其二)简介

陆游《沈园(其二)》介绍

《沈园二首》是宋代诗人陆游的组诗作品,是作者在75岁时创作的两首悼亡诗,此为第二首。陆游一生最大的个人不幸就是与结发妻唐琬的爱情悲剧。据《齐东野语》等书记载与近人考证:陆游于高宗绍兴十四年(1144)二十岁时与母舅之女唐琬结琴瑟之好,婚后“伉俪相得”,但陆母并不喜欢儿媳,终至迫使于婚后三年左右离异。后唐氏改嫁赵士程,陆游亦另娶王氏。绍兴二十五年春,陆游三十一岁,偶然与唐琬夫妇“相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴。陆怅然久之,为赋《钗头凤》一词题壁间”。唐氏见后亦奉和一首,从此郁郁寡欢,不久便抱恨而死。陆游自此更加重了心灵的创伤,悲悼之情始终郁积于怀,五十余年间,陆续写了多首悼亡诗,《沈园二首》即是其中最脍炙人口的两首。
陆游沈园(其二)注释

沈园(其二)》注释

梦断句:作者在禹迹寺遇到唐琬是在高宗绍兴二十五年(1155),其后不久,唐琬郁郁而死。作此诗时距那次会面四十四年,这里的“四十”是举其成数。香消:指唐琬亡故。不吹绵:柳絮不飞。行:即将。稽山:会稽山,在今浙江绍兴东南。吊:凭吊。泫然:流泪貌。
沈园(其二)翻译

陆游《沈园(其二)》翻译

她去世已经四十年有余,我连梦里也见不到,沈园的柳树和我一样都老了。连柳絮都没有了,我已是古稀之年,行将就木,仍然来此凭吊,泪落潸然。
陆游沈园(其二)欣赏

沈园(其二)》赏析

《沈园二首》乃陆游触景生情之作,此时距沈园邂逅唐氏已四十余年,但缱绻之情丝毫未减,反而随岁月之增而加深。首句感叹唐氏溘然长逝已四十年了。古来往往以“香销玉殒”喻女子之亡,“梦断香销”即指唐氏之死。陆游于八十四岁即临终前一年所作悼念唐氏的《春游》亦云:“也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。”唐氏实际已死四十四年,此“四十年”取其整数。这一句充满了刻骨铭心之真情。次句既是写沈园即日之景:柳树已老,不再飞绵;也是一种借以自喻的比兴:诗人六十八岁时来沈园已自称“河阳愁鬓怯新霜”(《禹迹寺南有沈氏小园》),此时年逾古稀,正如园中老树,已无所作为,对个人生活更无追求。“此身行作稽山土”,则是对“柳老”内涵的进一步说明。“美人终作土”,自己亦将埋葬于会稽山下而化为黄土。此句目的是反衬出尾句“犹吊遗踪一泫然”,即对唐氏坚贞不渝之情。一个“犹”字,使诗意得到升华:尽管自己将不久于人世,但对唐氏眷念之情永不泯灭;尽管个人生活上已无所追求,但对唐氏之爱历久弥新。所以对沈园遗踪还要凭吊一番而泫然涕下。“泫然”二字,饱含多少复杂的感情!其中有爱,有恨,有悔,诗人不点破,足供读者体味,这两首诗与陆游慷慨激昂的诗篇风格迥异。感情性质既别,艺术表现自然不同。写得深沉哀婉,含蓄蕴藉,但仍保持其语言朴素自然的一贯特色。
沈园(其二)评价

陆游《沈园(其二)》点评

徐中玉:陆游作此诗时已七十五岁。四十多年前发生的悲剧,一直啮嚼着老诗人的心。故地重游,触景生情,仍禁不住伤心泪下。余春柯:陆游诗里、心头的“沈园情结”,不仅让自己至死含恨,也引得无数文人学者前赴后继为之纠结、求索、考证。《沈园二首》情动辞发,以枯木之心,幻出葩华,诗情要约写真,志惟深远,启迪来者。
沈园(其二)》相关问答

沈园(其二) 的作者是谁?

宋 沈园(其二) 的作者是 陆游

古诗 沈园(其二) 全文多少字?

古诗 沈园(其二) 全文共28字。

梦断香消四十年下一句是什么?

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵出自哪首诗?

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵 出自 宋 陆游《沈园(其二)》。

陆游的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选