无名氏《国风 · 周南 · 樛木》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《国风 · 周南 · 樛木》全文

国风 · 周南 · 樛木无名氏

【原文】

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
国风 · 周南 · 樛木简介

无名氏《国风 · 周南 · 樛木》介绍

《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇,为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,大量采用比兴手法,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。
无名氏国风 · 周南 · 樛木注释

国风 · 周南 · 樛木》注释

樛(jiū):下曲而高的树。葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。只:语气助词。君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。绥:与妥通,下降的意思。《礼记·曲礼》:“大夫则绥之”《疏》“绥,下也。”《毛传》“绥,安也。"亦通。荒:覆盖。将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。萦(yíng):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵绕也。成:就;到来。
国风 · 周南 · 樛木翻译

无名氏《国风 · 周南 · 樛木》翻译

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。
国风 · 周南 · 樛木评价

无名氏《国风 · 周南 · 樛木》点评

《汉书·叙传上》:“葛緜緜於樛木,咏《南风》以为绥。”颜师古注:“樛木,下垂之木也。”黄滔《送君南浦赋》:“林骈樛木,摧诚而敢望合懽;洲跃嘉鱼,取信而当期剖腹。”王安石《示安大师》诗:“踞堂俯视何所有,窈窕樛木垂榠樝。”孔贞运《明兵部尚书节寰袁公(袁可立)墓志铭》:“闺门之内,歌樛木而咏螽斯,和气蒸蒸也!”
国风 · 周南 · 樛木》相关问答

国风 · 周南 · 樛木 的作者是谁?

周 国风 · 周南 · 樛木 的作者是 无名氏

古诗 国风 · 周南 · 樛木 全文多少字?

古诗 国风 · 周南 · 樛木 全文共48字。

南有樛木下一句是什么?

南有樛木,葛藟累之

南有樛木,葛藟累之出自哪首诗?

南有樛木,葛藟累之 出自 周 无名氏《国风 · 周南 · 樛木》。

无名氏的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选