刘禹锡《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》全文

元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子刘禹锡

【原文】

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子简介

刘禹锡《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》介绍

这首诗通过人们在玄都观看花的事,含蓄地讽刺了当时掌管朝廷大权的新官僚。第一、二句写人们去玄都观看花的情景,展示出大道上人欢马叫、川流不息的热闹场面,看花回来的人们“无人不道”花的艳丽,呈现出心满意足的神态;第三、四句表面上写玄都观里如此众多艳丽的桃花,自己十年前在长安的时候还根本没有,离别长安十年后新栽的桃树长大开花了,实则是讽刺当时权贵的。此篇诗语讥忿,触怒当权者,作者因此又遭贬逐。
刘禹锡元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子注释

元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》注释

元和:唐宪宗年号,公元806~820年。十年:《全唐诗》作“十一年”,是传写之误。紫陌:指京城长安的道路。陌,本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。刘郎:作者自指。去:一作“别”。
元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子翻译

刘禹锡《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》翻译

京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
刘禹锡元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子欣赏

元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》赏析

刘禹锡此诗在《全唐诗》题作《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》。此诗通过人们在长安一座道士庙──玄都观中看花这样一件生活琐事,讽刺了当时的朝廷新贵。由于这首诗刺痛了当权者,他和柳宗元等再度被派为远州刺史。官是升了,政治环境却无改善。这首诗表面上是描写人们去玄都观看桃花的情景,骨子里却是讽刺当时权贵的。从表面上看,前两句是写看花的盛况,人物众多,来往繁忙,而为了要突出这些现象,就先从描绘京城的道路着笔。一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况。写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了。它不写花本身之动人,而只写看花的人为花所动,真是又巧妙又简练。后两句由物及人,关合到自己的境遇。玄都观里这些如此吸引人的、如此众多的桃花,自己十年前在长安的时候,根本还没有。去国十年,后栽的桃树都长大了,并且开花了,因此,回到京城,看到的又是另外一番春色,真是“树犹如此,人何以堪”了。再就此诗骨子里面的,即其所寄托的意思来看,则千树桃花,也就是十年以来由于投机取巧而在政治上愈来愈得意的新贵,而看花的人,则是那些趋炎附势、攀高结贵之徒。他们为了富贵利禄,奔走权门,就如同在紫陌红尘之中,赶着热闹去看桃花一样。结句指出:这些似乎了不起的新贵们,也不过是自己被排挤出外以后被提拔起来的罢了。他这种轻蔑和讽刺是有力量的,辛辣的,使他的政敌感到非常难受。所以此诗一出,作者及其战友们便立即受到打击报复了。
元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》相关问答

元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子 的作者是谁?

唐 元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子 的作者是 刘禹锡

古诗 元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子 全文多少字?

古诗 元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子 全文共28字。

紫陌红尘拂面来下一句是什么?

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回出自哪首诗?

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回 出自 唐 刘禹锡《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》。

刘禹锡的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选