司马光《居洛初夏作》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《居洛初夏作》全文

居洛初夏作司马光

【原文】

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮随风起,惟有葵花向日倾。
居洛初夏作简介

司马光《居洛初夏作》介绍

这首七言绝句通过对于初夏时节的景色,尤其是对于柳絮和葵花的之间的对比,暗含了对于诗人自己政治抱负的描写即决不在政治上投机取巧,随便附和,而要像葵花一样对于皇帝忠心不二。诗人把王安石等人比作“柳絮”,用“葵花”自比,表达诗人自己对君王的一片忠心。首联,描述了四月初夏天和暖的天气,恰又是雨过天晴的时候。通过描浅白的语言,在春尽夏初之际,一幅雨后乍晴清明和暖的秀丽画面跃入读者的视野。颔联,描述了下过雨后,正对门的南山变得更加明净,青翠怡人了。诗人调动读者熟悉的景物布置了一个清明和暖的气氛,使整首诗充满了雨和夏的味道。颈联,通过描述眼前没有随风飘荡的柳絮这一情景。这句是有寄托的,寄托出诗人不是因风起舞的柳絮,意即决不在政治上投机取巧,随便附和。尾联,指出了向日葵向着太阳开放这一景象,也是有寄托的。看看那些像柳絮般随风转舵的小人,唯有那向阳怒放的葵花才值得尊敬。整首诗描述了变化的画面,诗人不喜雨丝蒙蒙的南山,也不赞随风飞舞的柳絮,而把独鍾给了葵花,不难发现诗人非独爱葵花,而是言在此而意在彼。诗人久在官场,自是看够了人云亦云的柳絮,不愿诗人本人"摧眉折腰"随风飘摆,终而选择了葵花,且懂得珍惜阳光,这也许才是葵花的可爱之处。诗人托物言志,意即对皇帝忠贞不贰,会永远像葵一样忠心于国家。
司马光居洛初夏作注释

居洛初夏作》注释

清和:天气清明而和暖。南山当户:正对门的南山。惟有:仅有、只有。
居洛初夏作翻译

司马光《居洛初夏作》翻译

初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
居洛初夏作》相关问答

居洛初夏作 的作者是谁?

宋 居洛初夏作 的作者是 司马光

古诗 居洛初夏作 全文多少字?

古诗 居洛初夏作 全文共28字。

四月清和雨乍晴下一句是什么?

四月清和雨乍晴,南山当户转分明

四月清和雨乍晴,南山当户转分明出自哪首诗?

四月清和雨乍晴,南山当户转分明 出自 宋 司马光《居洛初夏作》。

司马光的作品
《居洛初夏作》
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选