苏轼《点绛唇 · 再和送钱公永》翻译注释及赏析

古诗查询

请输入关键词:

查询范围:    

《点绛唇 · 再和送钱公永》全文

点绛唇 · 再和送钱公永苏轼

【原文】

莫唱阳关,风流公子方终宴。秦山禹甸,缥缈真奇观。北望平原,落日山衔半。孤帆远,我歌君乱,一送西飞雁。
点绛唇 · 再和送钱公永简介

苏轼《点绛唇 · 再和送钱公永》介绍

这首词是苏轼饯别友人钱公永而写。上阕先点出了饯别的题旨,再表达自己眷眷难舍的感情,显出与好友情谊之深厚;下阕集中描写景物,刻画了依依难舍的离别愁绪。全词寓情于景,巧妙自然,感人至深,耐人寻味。上阕“莫唱阳关,风流公子方终宴”,先点出了饯别的题旨。而“莫唱阳关”,以“莫唱”词语渲染出与友人分手时的眷眷难舍,显出二人情谊之深厚;词人歌唱着离情别绪的《阳关曲》,更增浓了胶着难分的心绪。接着,“风流公子”是昵称,表明二人的亲密无间,更表现出东坡对友人钱公永的了解和赞美。“风流”二字在此恰切生动,是说钱公永才学超众,英俊杰出,倜傥不羁而不拘礼法,正与自己的个性意趣相投合。下文“秦山禹甸,缥缈真奇观。”用笔愈加奇巧,这两句词显然是意外所见,可能是词人在送友的“终宴”之际,由于分别在即,眼睛已经为之潮润了,他不忍心再去看友人的眼睛和面容,而有意把视线转向了窗外;煞时间,却又在隐隐约约间睹见了杭州会稽山名山大川的秀丽奇观,竟是情寓景中,透露出留友莫去的意愿,可谓意在言外。下阕集中描写景物,在景中深入刻画依依难舍的离别愁绪:“北望平原,落日山衔半,孤帆远。”北面的大平原,也许正是友人离去将要行至的地方。在茫茫的天空中,太阳要落山了,但还迟迟不下,好象被远山衔住一半而行步不前一般。再看那辽阔湖面上,正有一只帆船孤孤单单地驶向远方。一个“远”字,预示出友人启身的茫茫旅程,而且是孤独远去,更加令人难分难舍。“我歌君乱,一送西飞雁。”我默默唱着《阳关三叠》曲,君合着末章乐曲,一句话也没有,只有共同目送着天际的西飞之雁。“君乱”的“乱”字,原指歌曲之末章,在这里却成了双关语:一是说友人高唱着《阳关曲》的末章,因为宴席已终,人将去;二是说词人唱着《阳关三叠》,已把友人的心绪唱乱了。二人难以道出内心的苦涩,只是凝神地眼望着空中西飞大雁缓缓地消逝在茫茫天际之中。“一送”二字,强调出二人的亲密无间和知己与共,终将难舍难分的送友之情和盘托出。全词将离情别意赋于自然景物之中,巧妙自然,不着痕迹,又感人至深,耐人寻味。
苏轼点绛唇 · 再和送钱公永注释

点绛唇 · 再和送钱公永》注释

点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。钱公永:生平不详。孔凡礼《苏轼年谱·卷二十九》:“云‘风流公子’,公永或为(钱)勰子。”阳关:即琴曲《阳关曲》,又名《阳关三叠》。各派琴谱均以(唐)王维《送元二使安西》“渭城朝雨渑轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”诗为主要歌词,或引申诗意,增换词句,抒发离情别绪。後人因谓之《阳关曲》或《渭城曲》。又因全曲分三段,原诗反复三次,故称“三叠”。风流公子:指钱公永。谓其英俊杰出,富有才学而不拘礼法。秦山禹甸:秦山:指今浙江绍兴境内的会稽山,因秦始皇曾登临,故称。见《史记·卷六·秦始皇本纪》禹甸(diàn):杭州为古代会稽郡,相传夏禹死于此处,故称。甸,郊外地方。见《史记·卷二·夏本纪》。缥缈:隐隐约约似有似无貌。我歌君乱:(宋)傅斡《注坡词》注云:“言之不足故歌,歌之不足则乱。乱者,理也,重理一篇之意。故古之词赋多著乱词于末章,如楚辞之类是也。”
点绛唇 · 再和送钱公永翻译

苏轼《点绛唇 · 再和送钱公永》翻译

用不到去歌唱离情别绪的《阳关曲》,钱公永英俊杰出,宴会就要结束了。会稽郡会稽山郊外的地方,隐隐约约间真是秀丽的奇观啊。北面的大平原,在茫茫的天空中,太阳要落山了,但还迟迟不下,好像被远山衔住一半而行步不前一般。再看那辽阔湖面上,正有一只帆船孤孤单单地驶向远方。我默默唱着《阳关三叠》曲,君合着末章乐曲,一句话也没有,只有共同目送着天际的西飞之雁。
点绛唇 · 再和送钱公永评价

苏轼《点绛唇 · 再和送钱公永》点评

清·陈廷焯《词则·别调集·卷一》:次句俚浅。清·陈廷焯《词则·别调集·卷一》:(下阕末三句)超脱。
点绛唇 · 再和送钱公永》相关问答

点绛唇 · 再和送钱公永 的作者是谁?

宋 点绛唇 · 再和送钱公永 的作者是 苏轼

古诗 点绛唇 · 再和送钱公永 全文多少字?

古诗 点绛唇 · 再和送钱公永 全文共41字。

莫唱阳关下一句是什么?

莫唱阳关,风流公子方终宴

莫唱阳关,风流公子方终宴出自哪首诗?

莫唱阳关,风流公子方终宴 出自 宋 苏轼《点绛唇 · 再和送钱公永》。

苏轼的作品
诗词名句大全
古代诗词大全
经典诗词大全
 
必背古诗大全
诗词名句精选